ドイツ語質問箱

ドイツ語やドイツ語圏に関するご質問があればこちらにお書きください。できるだけ速やかに返信いたします。
また、メール送信フォームからも質問をお寄せいただけます。
New! ドイツ語特殊文字も入力・表示できるようになりました!!(入力はそれぞれのボタンを押下)
名前
Eメール 返信コール(コメントが付いたらメール連絡)
公開しないでメールを受けたい 公開する又は記入しない
タイトル
本文 改行無効 改行有効


title
本文中にURLがあれば自動的にアンカー(リンク)にする タグ(※1)を有効にする(投稿前に表示確認を)
暗証番号 ←この記事を削除するためです(変更可能)。4桁〜8桁の半角数字のみでご指定ください
設定保存     

(※1) 使えるタグは <B>(強調) <I>(斜体) <U>(下線) <FONT>(装飾) <A>(アンカー) のみです.
   タグを使用するときは「タグを有効にする」のラジオボックスを選択してください 閉じ忘れに注意.
(※2) 投稿後30分以内であれば編集(修正)が可能です.

全 1000 件 [ 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ] [最新の状態]
ページ 1 (1〜10)
発音とアクセント 引用
  2019/1/5 (土) 08:29:47 - ゆうすけ - No.1546644587
田中先生こんにちは。再来週のセンター試験をドイツ語で受験するのですが、1番の発音とアクセ
ントでいつもひっかかってしまいます。田中先生のサイトか、別のサイトでも結構なのですが、う
まくまとまっているものがあればご紹介頂けませんでしょうか。よろしくお願いします。

返信1 返信-1
 2019/1/5 (土) 11:38:30 - 田中雅敏 - <info@tmasa.jp> - No.1546644587.1
サイトはわかりませんが、参考書など市販のものに、発音問題の解説や対策が載っているものがいろ
いろあると思います。

返信2 返信-2
 2019/1/20 (日) 23:00:29 - ゆうすけ - No.1546644587.2
有難うございました。おかげさまで今年のセンター試験は200点取ることができました。

引用
  2019/1/17 (木) 22:02:21 - ユリアン - No.1547730141
こんばんは。はじめまして。どうしてもわからないのでこちらの訳を教えていただきたいです。

Es war alles andere als ein Zufall, dass die Bühnen, auf denen die Meister ihre Kunst öffentlich
vorführten, starken Zulauf verzeichneten. Die durch den Endreim leicht zu merkenden Zeilen
prägten sich ein und wurden von Mund zu Mund weitergegeben.

返信1 返信-1
 2019/1/18 (金) 21:47:29 - Masatoshi Tanaka - <info@tmasa.jp> - No.1547730141.1
返信が遅くなりまして失礼しました。

テキストの訳に困っておられるとのことですが、ここまでは訳せるが、この部分が難し
い、というような段階があることと思います。

単語だけは調べたが文構造がつかめない、とか、試訳をしてみたが、細かなところを修
正・解説してほしい、など、お示しいただけないでしょうか。質問の丸投げはご遠慮くだ
さい。

返信2 返信-2
 2019/1/20 (日) 16:02:35 - ユリアン - No.1547730141.2
マスターが彼らの芸術を宣伝したステージは偶然の一致に過ぎません
強い流入を示した。最後の韻を通して覚えやすい線は刻印され、口から口へと伝えられました。


このようになりました。

子供番組を見たい! 引用
  2019/1/13 (日) 19:56:04 - ドイツ語関心派 - No.1547376964
こんにちは

zdfのlogo!という番組を見たいのですが。さらに字幕付きで見るには
どうすればよろしいでしょうか?

よろしくお願いします。

返信1 返信-1
 2019/1/13 (日) 20:42:04 - 田中雅敏 - <info@tmasa.jp> - No.1547376964.1
ZDF Mediathek の "Sendung verpasst" のサービスで、希望する番組を選べばよいです。
ただし、放送からしばらくの間(具体的に何日間、というところまでは調べていません)しか視聴で
きませんので、ご覧になりたい logo という番組の放送日が日曜日なら、日曜日からしばらくは見ら
れます。

動画を再生(横向きの▶ボタン)を押して、右下のオプションから字幕設定(四角い吹き出しのよう
なマーク)を押して、設定を An (オン) にすると、字幕が出ます。

返信2 返信-2
 2019/1/13 (日) 21:21:06 - ドイツ語関心派 - No.1547376964.2
再生ボタンを押して再生が始まるところまでは行けるのですが
吹き出しのようなものが見当たりません。
詳述していただきたいのですが。

返信3 返信-3
 2019/1/15 (火) 11:13:45 - 田中雅敏 - <info@tmasa.jp> - No.1547376964.3
参考画像を添付します。
>> Mediathek 字幕
オレンジ色の〇をつけているところです。
ただし、すべての番組に字幕サービスが提供されているわけではないかもしれません。

返信4 返信-4
 2019/1/15 (火) 14:52:28 - ドイツ語関心派 - No.1547376964.4
見つかりました!

字幕が出ました!

ありがとうございました!!

返信5 返信-5
 2019/1/20 (日) 16:01:25 - ユリアン - No.1547376964.5
マスターが彼らの芸術を宣伝したステージは偶然の一致に過ぎません
強い流入を示した。最後の韻を通して覚えやすい線は刻印され、口から口へと伝えられました。

このようになりました。

形容詞の弱変化、強変化の件 引用
  2019/1/11 (金) 14:58:16 - 板倉正博 - <mi19500712@gmail.com> - No.1547186296
2015年2月6日NHKラジオドイツ語講座黒猫イクラの中段に、Ein Drang zu ganz
originalem, vom Gewöhnlichen abweichenden Schaffen beseelte ihn schon damals
und・・・という文章がありますが、形容詞abweichendが何故弱変化になっているのか解りません
りません
りません
りません。originalemと同様に強変化ではいけないのでしょうか?ご教示願います。







返信1 返信-1
 2019/1/12 (土) 17:49:58 - 田中雅敏 - <info@tmasa.jp> - No.1547186296.1
前後関係(文脈や場面・舞台の背景)が分かりませんので、的を外しているかもしれませんが、たし
かにこれを見る限りは

zu vom Gewöhnlichen abweichendem Schaffen
(日常離れした創作[への渇望])

になるのが良さそうですね。翌日の号などに「訂正文」など出ていないのでしょうか?

Mörderisches Mozart-kind 引用
  2019/1/9 (水) 12:41:03 - 藤田伊織 - <mocfujita@aol.com> - No.1547005263
田中先生
お久しぶりです。今はラジオ・ドイツ語講座の講師をされておられるのですね。いい先生だと思います。
ところで、また、ドイツの探偵小説を読むことになりました。というのは、以前、翻訳出版した「バッハ 死のカンター
タ」の作者のセバスティアン・クナウアーさんから新しく出版した本を贈ってくださったからです。でも小説のタイトルか
らして、どう訳していいものが、と悩んでいます。
Mörderisches Mozart-kind
まだ読み始めて少しですが、3人ほど美人のクラシック音楽の演奏家が殺されています。犯人はどうもモーツアルトが好き
で、DNAだかAIでモーツアルトを再現させて、新しい曲を作る妄想に駆られているようです。
それで、
「殺人のモーツアルトの子供」では意味がわからないしで悩んでいます。どうしたものでしょう。
何かよい知恵はありませんでしょうか?
まあ、読み進めれば、適切な題名が思いつくかもしれません。

ところで、もう5年前になりますが、「バッハ 死のカンタータ」を、お世話になったので、先生に贈呈申し上げましたで
しょうか?年のせいか、記憶が定かではありません。もし、まだでしたら、NHKに送付させてください。

返信1 返信-1
 2019/1/9 (水) 20:53:01 - 田中雅敏 - <info@tmasa.jp> - No.1547005263.1
ご無沙汰しております。
ご高著『バッハ 死のカンタータ』は、あいにくまだ入手しておりませんので、ご恵贈いただけ
るとのこと、恐縮ですが、楽しみにしております。なお、NHK所属ではございませんので、東洋
大学法学部気付でお送りいただけますと有り難く存じます。
(〒112-8606 東京都文京区白山5-28-20 東洋大学法学部 田中雅敏)

Mozart-kind というのは、このように間に Bindestrich が入り、また kind は小文字なのでしょ
うか。それならば、そこに込められた意味などもあると思います。

モーツァルトを現代社会に再現したいことと、音楽家が殺されてしまうことの関係性がわかりま
せんが、Mozartkind には「モーツァルト大好きっ子」というような意味もあれば、「モーツァ
ルトのクローン」というようなニュアンスもあるかと思いますので、もう少し作品を読み進めて
いただければと思いますが、いかがでしょうか。

作者の方も(おそらくですが)作品全体を見渡したうえで、これぞという題名を付けておられる
と思います。

返信2 返信-2
 2019/1/10 (木) 15:19:49 - 藤田伊織 - <mocfujita@aol.com> - No.1547005263.2
Mozart-KindでKindのKは大文字でした。もっと読んでみて考えます。ありがとうございました。

田中先生、明けましておめでとうございます。 引用
  2019/1/2 (水) 22:59:18 - 初学者 - No.1546437558
アクセントについて質問なのですが、
第一音節にアクセントが置かれないはずの前綴り「Be」の、
der Berg やdas Bettは何故、第一音節にアクセントがあるのでしょうか。
規則性で効率よく学びたいのですが例外が多くつまずいてばかりです...。
何卒、ご教授お願い致します。

返信1 返信-1
 2019/1/5 (土) 12:20:59 - 田中雅敏 - <info@tmasa.jp> - No.1546437558.1
前綴りの be- は、基礎語の "前に綴る" ので「前綴り」と言います。
ご指摘の Berg や Bett からその be- を除いた場合に、-rg や -tt が残るわけですが、これら(-rg や
-tt)は基礎語ではありませんので、話が違うことになります。
be- は動詞の前綴りですので、ziehen → beziehen などで用いられるか、あるいはそれらの名詞形
Beziehen, Beziehung, Bezug などのときには(アクセントが置かれない、という話は)関係してく
ると思います。

No.1485986155.1に疑問 引用
  2019/1/4 (金) 19:08:41 - c - No.1546596521
2017/2/4 (土) 09:31:42 - 田中雅敏 - <info@tmasa.jp> - No.1485986155.1

に疑問であるが、
Frauen-やKinder-などサンプルに偏りが有りすぎだろう。「Mannschaft」や
「scharweise」や「Kindheitstraum」などの膨大な反証にどう答える気なのか。
また、
定動詞複数活用が-en語尾だとなぜそれが無標になるのか。
不定形と同形ゆえというなら不定形が動詞基本形と言える根拠は何であろうか(古典語な
どでは辞典見出し語ですらないと言うのに)。
なお、定動詞複数活用が-en語尾なのは現代ドイツ語のたまたま偶然のことであって、例
えばahd.の「suochen」が「suochemês」「suochent」「suochên」と「豊か」に変化して
いるが、この場合複数活用は無標と有標とどちらだと言うのか。

返信1 返信-1
 2019/1/5 (土) 12:14:16 - 田中雅敏 - <info@tmasa.jp> - No.1546596521.1
ありがとうございます。
もちろん、すべての複合語が、複数形語尾を接合要素にして接合されるわけではありません。あ
くまでも学習レベルの話ですので、学習者が複合語を作る際に、「はて?接合要素はなんだろ
う?」と困ったときに、まずは複数形語尾が使えないか疑ってみてはどうか、という話です。

反例として挙げてくださっている -heit や -schaft は接尾辞ですので常にアクセントを持ちませ
ん。よって、アクセントのないところ(弱音節)に接合要素としてさらに -en という弱音節がく
ることはできません。そのため、-s- という接合要素が来ます。Mannschaftsführer,
Kindheitstraum など(なお、Mannschaft は、接尾辞がついていて複合語ではありません)。

「弱弱リズムを嫌う」という点からしても、弱語尾という概念は有用に思います。

古高ドイツ語の例で言えば、この時代、「語頭アクセント」が固定される前であれば、語尾変化
は豊かでした。名詞の「[語根]-[語幹]-[語尾]」の三部構造もそうで、次第に、語尾が消失し、そ
れまでの語幹が新たに語尾として認識されるようになり、さらにはその語幹も弱まり、[語根]-en
という弱変化名詞があることも知られています(これは、かつての「n-Stämme-名詞」です)。

現代ドイツ語における -en という弱語尾が、かつてゲルマン語がアクセントを語頭に固定したこ
とによる(語末音弱化の)結果で、名詞や動詞がそれ自身の語尾の部分で総合的に (synthetisch)
に文法情報を表せていたところ、次第にその語末部分では表せなくなり、その語の「外部」に文
法情報のシグナルが示されるようになった(つまり分析的 (analytisch) になった)のではないで
しょうか。そうして、指示代名詞の語尾変化が形容詞に転用され、形容詞が(名詞に代わって)
強変化をするようになったり(さらに定冠詞の発達により、形容詞にも弱変化が生じるに至っ
た)、総合的パラディグマを失った定動詞のために人称代名詞が(イタリア語などよりは遙か
に)省略が難しい、ということになっているのだと思います。

ただし、現代ドイツ語文法に、このような歴史的言語変遷をどこまで考慮するのか、は難しい問
題です。もちろん実際には変遷を経てきたのですから、古形をひもときながらうまく(現代語
の)文法を解説したい理想はありますが、思い切って「現代語はそういう決まりになってい
る」、だから複合語も、動詞の人称変化も、男性弱変化名詞も、形容詞の強変化・弱変化も、す
べて「そういう決まりだ」とするのも一つの手です。

nichtの位置について 引用
  2018/11/20 (火) 07:01:58 - みっちー - <メール送信> - No.1542664918
田中先生、おはようございます。

市販の問題集に、「冬になっても魚は湖の中で凍死しない」という独訳問題がありました。
この文は全文否定と判断し、原則に従って、nichtを文末に配置したのですが、解答は
「Auch im Winter erfrieren die Fische nicht in den Seen.」でした。

原則なので、必ずしも文末でなくてもよいとは思うのですが、この例文で、この位置にnichtが
置かれた理由があれば、ご教授いただけませんでしょうか。

返信1 返信-1
 2018/11/21 (水) 00:20:43 - 田中雅敏 - <info@tmasa.jp> - No.1542664918.1
私はその問題集の著者ではありませんので、本当のところ・狙いはわかりません。
しかし、私も、語感としては、

Auch im Winter erfrieren die Fische in den Seen nicht. (全文否定)

がしっくり来るような気がします。

返信2 返信-2
 2018/11/22 (木) 23:35:11 - みっちー - <メール送信> - No.1542664918.2
ご教授、どうもありがとうございました。

全1000件(返信記事を除く) | ページ間移動→[ 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ]


最大1000件保持 | 投稿レポートON | 管理者宛てEメール | ?ヘルプ

MiniBBS-EX 1.19